Alex | ανδρες αδελφοι και πατερες ακουσατε μου της προς υμας νυνι απολογιας
|
ASV | Brethren and fathers, hear ye the defence which I now make unto you.
|
BE | My brothers and fathers, give ear to the story of my life which I now put before you.
|
Byz | ανδρες αδελφοι και πατερες ακουσατε μου της προς υμας νυνι απολογιας
|
Darby | Brethren and fathers, hear my defence which I now make to you.
|
ELB05 | Brüder und Väter, höret jetzt meine Verantwortung an euch!
|
LSG | Hommes frères et pères, écoutez ce que j'ai maintenant à vous dire pour ma défense!
|
Pesh | ܐܚܐ ܘܐܒܗܬܐ ܫܡܥܘ ܡܦܩ ܒܪܘܚ ܕܠܘܬܟܘܢ ܀
|
Sch | Ihr Männer, Brüder und Väter, höret jetzt meine Verteidigung vor euch an!
|
Web | Men, brethren, and fathers, hear ye my defense which I make now to you.
|
Weym | "Brethren and fathers," he said, "listen to my defence which I now make before you."
|